知人男性が20年以上前にハワイへ行った時のこと。
ファーストフード店に入った知人は、コーラを飲もうと
「コーク(coke)」と注文したのに‥
ソフトクリームが出て来たそうだ(・o・)!
ビックリした短気な知人は
「コーラや!コーラ!」
と叫ぶと、ちゃんとコーラが出て来たという(^v^)
これって、おかしくない?!
なんで、コークが通じずコーラが通じるの(・・?
日本人観光客に対するイタズラだったんだろうか?(-.-)
ちなみにアメリカのファーストフード店では
フライドポテトと言わずに、
French fries(あるいはfries)と言うそうです(^.^)
更に面白かったのは女友達が英語圏へ行ったとき、
(どこの国へ行った時の事か忘れたが)
英語が飛び交う店内で、おみやげを買ったところ
紙袋に入れてくれたため、
「おっちゃん。袋ちょうだい」
と、日本語(しかも大阪弁)で言うと、
なんと!ちゃんと袋を出してくれたそうだ!(^^)!
横で見ていた友達が
「袋が出て来た(^O^)/」と
ビックリして笑ったという(^◇^)
そんな日本語が通じたことは笑えるが
英語が苦手な友達は、思わず
普段の言葉が口をついて出たようだ(^^ゞ
(そら、普通とっさに英語なんか出て来んわな‥)
0 件のコメント:
コメントを投稿